I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
His grandfather bought him the expensive toy.
おじいさんが彼に、その高いおもちゃを買い与えた。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The girl was given a prize for good conduct.
その少女はその善行に対して賞を与えられた。
Give water to the thirsty and food to the hungry.
渇した者に水を、飢えたる者には糧を与えよ。
This movie may have an undesirable influence on children.
この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
He provided food and clothes for his family.
彼は家族に衣食を与えた。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
The book was given to him by me.
本は私から彼に与えられました。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
How often is it necessary to feed your pet?
何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
Party games bring a party to life.
パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
I gave him as much food as he wanted.
彼がほしがるだけの食べ物を与えた。
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Given another chance, he'd do his best.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
I am not getting involved.
私は関与していない。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
I gave him what books I had.
持っていた本を彼に与えた。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
Cows give us milk.
牛は私たちに牛乳を与えてくれる。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
An important post was given Tom.
重要な地位がトムに与えられました。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
The estate was adjudged to the oldest son.
その土地は長男に与えられた。
He'll be granted American citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs.
牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
Have some lobster at any rate.
とにかくエビを与えよう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.