Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 Give it to him. それを彼に与えなさい。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Do not cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens. 今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。 There is nothing in the world but teaches us some good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 We are entitled to vote at the age of 20. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 Give him an inch and he will take a yard. 寸を与えれば尺を望む。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 We are entitled to vote at the age of twenty. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 Give him a break! 彼にチャンスを与えてやれ! He threw a piece of meat to a dog. 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 Three ships were given to him by the queen. 3隻の船が女王から彼に与えられた。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Cows give us milk. 牛は私たちにミルクを与えてくれる。 There is nothing in the world that doesn't teach us a good lesson. われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 Few things give us as much pleasure as music. 音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 Heed public opinion. 与論に聞け。 It is not to be denied but that the news was a great shock to her. そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 No one gave him a good chance. 誰も彼によいチャンスを与えなかった。 The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 As a proud new father, I gave my first child plenty of books. 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Wife and children are hostages given to fortune. 妻子は運命に与えられた人質である。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 We should deny our children things too sweet. 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 He gave her a piece of advice. 彼は彼女に一言忠告を与えた。 I gave some books to him. 私は彼に数冊の本を与えた。 Bob wasn't in on the plan. ボブはその計画には関与しなかった。 I gave her just what she needed. 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 The sun furnishes heat and light. 太陽は光りと熱を与えてくれる。 Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened. 求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 Sitting still he tried to put his best foot forward. 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 I gave him what money I had. 私は彼に無け無しの金を与えた。 Feed chickens with seeds. 鶏に種を、えさとして与える。 The college granted him a scholarship. 大学は彼に奨学金を与えた。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 They awarded him a gold medal for his achievement. 彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。 I'm afraid the story will give him a wrong impression. この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 The Prime Minister is invested with incredible powers. 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 The incident gave a shock to the whole school. その事件は学校中にショックを与えた。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 I will keep you warm 君に温もりを与えるよ。 The priest gave me his blessing. 司祭は私に彼の祝福を与えた。 Please don't feed the animals. 動物に餌を与えないで下さい。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 As a new father, I gave my first child plenty of books. 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 Don't give him more money than is necessary. 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 Bees provide honey for us. ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。 Bad books will do you harm. 悪い本は害を与える。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 I gave him as much food as he wanted. 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 The reason which he gave is hard to understand. 彼が与えた理由は理解しにくい。 The space shuttle informs us about the earth, too. スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 I gave the poor boy what little money I had with me. 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 I gave him what books I had. 持っていた本を彼に与えた。