Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Tom and Sue love each other. トムとスーは互いに愛し合っています。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。