UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License