UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
I would like to come to your party.パーティーには是非伺いたく存じます。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Could you repeat that?もう一度伺ってよろしいですか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She replied that she would be happy to come.彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。
On account of illness, I couldn't call on you today.病気のために本日は伺うことができませんでした。
I'll come to visit you at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
May I come and see you tomorrow?明日伺ってもよろしいですか。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Sorry I won't be there.そちらには伺えませんが。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
I will come and see you when I get well.良くなったら伺います。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Can I have your number?電話番号を伺ってもよろしいですか?
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I've heard all about it.そのことについては全て伺いました。
I will call on your tomorrow, weather permitting.天候がよければ明日はお伺いいたします。
I could not visit today because of my illness.病気のために本日は伺うことができませんでした。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Mr Wilder gave me your e-mail address.ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
May I ask for your phone number?電話番号を伺えますか?
May I visit your home one of these days?そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'd like to ask a question.一つお伺いしたいのですが。
Might I ask your name?お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
Are you being waited on?ご用をお伺いしておりますか。
Mr. Wilder gave me your email address.ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
May I come see you this afternoon?今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
May I visit your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I've heard about you.あなたの噂は伺っています。
I'll call at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
I forgot to ask your name.お名前をお伺いするのを忘れておりました。
I'll visit your home tomorrow.明日お宅に伺います。
May I come to see you this afternoon?今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
We have come to pay you a visit.私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。
What time shall I come?何時にお伺いいたしましょうか。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
May I ask your name?お名前伺ってよろしいですか?
I will call on you again.いずれ改めてお伺いいたします。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I am to call on Mr Smith tomorrow.あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
I asked the teacher which was the better.どちらがよいか先生に伺いました。
I'll call on you on Sunday.日曜日にお伺いします。
She answered that she would visit me.彼女はお伺いしますと返事した。
May I have your name?お名前を伺ってもよろしいですか。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
May I call on you at your house tomorrow morning?明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
My mother can't come.母はお伺いできません。
Have you been waited on?誰かが御用を伺っているでしょうか。
I will come tomorrow without fail.明日きっと伺います。
Might I ask your name?お名前をお伺いしてもよろしいですか。
May I ask you what your name is?お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Do you mind if I call on you tomorrow?明日お伺いしてもよろしいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License