UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License