UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License