The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.