Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| I have a lot of dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| I'm at home. | 僕は家にいるよ。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I am not any more foolish than you are. | 君がばかでないのと同様に僕もばかでない。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| I like to play basketball. | 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| I put the lighter out. | 僕はライターの火を消した。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| I wonder if we're alone in the universe. | 宇宙には僕らしかいないんだろうか? | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I painted the gate blue. | 僕は門をペンキで青く塗った。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| I went there times without number. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| If I were you, I would not have said such nonsense. | 僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| He didn't go and I didn't either. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| Nay, then, I will try it. | いや、それなら僕がやってみよう。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| He introduced me to a pretty girl. | 彼は僕にかわいい女の子を紹介してくれた。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I'm very happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. | 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |