I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
He made up the deficit with a loan.
不足を借金で補充した。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
The air-conditioner isn't taking in enough air.
エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Parents should spend quality time with their children.
親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
He devoted all his time to the study of history.
彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
We must have a new supply of forms.
用紙を補充しなければならない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Fill in the blanks.
空所を補充せよ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
This alone is enough to convince us.
これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
The room was full of smoke.
部屋には煙が充満していた。
The money is to be applied to the debt.
その金は負債の支払いに充当することになっている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Your left eye is congested.
あなたの左目は充血していますよ。
He drove a point home to his pupils.
彼はポイントを生徒に充分わからせた。
I want to have a full and enriching student-life.
大いに充実した学生生活を送りたい。
I replaced the broken cups with new ones.
壊れた湯飲みの補充をした。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.