Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷たいのをください。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| I don't want to drink anything cold. | 冷たいものは飲みたくない。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. | 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| Your tea will get cold if you don't drink it now. | もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてしょうがない。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| Tom loves ice-cold drinks. | トムさんは冷えた飲み物が好きです。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| His coolness has alienated his friends. | 彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。 | |
| Mayuko dived into the cold water. | マユコは冷たい水に飛び込んだ。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールはよく冷えていません。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| I bought ice-cold water. | キンキンに冷えた水を買った。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| Please feel free to eat anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| A cold beer would hit the spot! | 冷えたビールがあればたまらないね。 | |
| Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| This beer is not cold enough. | このビールは冷えていません。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| Soon hot, soon cold. | 熱しやすいものは冷めやすい。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| My hand's getting too cold. | もう手が冷たくって。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |