UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
Where is this?ここは何処ですか。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Tom was executed.トムは処刑された。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License