UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
He began to cry.彼は泣き出した。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
He left for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
She went for a walk.彼女は散歩に出た。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
Your order has been submitted.あなたのオーダーは提出されました。
The first batter up got a base hit.先頭打者がヒットで出塁した。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
I couldn't go out because of the rain.雨のため私は外出できなかった。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
You see, I left school when I was thirteen.いいですか、私は13歳で学校を出ました。
The crowd rushed to the exit.人々が出口へ殺到した。
I was about to go out when he called on me.出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
No one has ever been able to do it.今まで誰にもそれは出来なかった。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Pipe down, otherwise you will be hauled out.だまれ、さもないとほうり出されるぞ。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
I will take my mother out in my new car tomorrow.明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
He may have already departed.彼はもう出発したかもしれない。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
I didn't notice him go out.私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
The trees are in bud.木々に芽が出ている。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
I think I can.出来ると思います。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは出かけるとき火を消さなければならない。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
There was a moon that night.その晩は月が出ていた。
She left on Christmas Day.彼女はクリスマスの日に出発した。
Who could take his place?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Tom postponed his departure till Sunday.トムは出発を日曜に延期した。
Please serve him his meal first.彼に先に食事を出して下さい。
I saw them leave the coffee shop downstairs.私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Didn't you notice us going out of the room?私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
My illness kept me from starting.病気のため私は出発できなかった。
By the way, where are you from?ところであなたはどこの出身ですか。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
The moon came out from behind the clouds.月が雲の間から出た。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I go to work every day by train.私は毎日列車で仕事に出かけます。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time.終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。
I ran into an old friend.旧友に出くわした。
It began to sprinkle.雨がぱらぱら降り出しました。
Would you be so kind as to post my letter?恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The army has advanced to the river.軍隊は川のところまで進出した。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Can you mail these for me?この手紙を出していただけますか。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
The whole family is out for a walk.一家そろって散歩に出かけている。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License