The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
I know what you mean.
分かる、分かる。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like