The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
Please don't look at me suspiciously.
私は別に怪しい者ではありません。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
It is high time we said good-bye.
そろそろ別れを告げてもいいころだ。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Speaking and writing are different.
話すことと書くことは別の物だ。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Give me another example.
別の例をあげてください。
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
She plans to break up with her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
I'm afraid I'm not much of a musician.
私は別にたいした音楽家ではないです。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
Due to severe educational influence the child became a wholly different person.
厳しいしつけでその子は別人のようになった。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
I don't like this shirt. Show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
According to what I heard, they have broken up.
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Please show me another one.
別のを見せて下さい。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Can I get you another one?
別のを買わせてもらえるかなあ。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
To meet is to part.
会うは別れのはじめ。
They each paid separately.
彼らは別々に支払った。
Please show me another.
別のを見せて下さい。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
I don't like this shirt. Show me another.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I can still see my mother's face.
別れた母の顔がまだ目にのこっている。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.