The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '別'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
They will lay another scheme.
別の手だてを講じるだろう。
She smiled and said goodbye.
彼女は微笑んで、別れを告げた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
Tom and Mary left through different doors.
トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
He is a different person from the one we are looking for.
彼は私達が探している人とは別人だ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I'd like to have the sauce on the side, please.
ソースは別に添えてください。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."
「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Please show me another one.
別の物を見せて下さい。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
Ben, if anything, was a sensible man.
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
This is the park where we said our last goodbye.
ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
I feel like doing something different today.
今日は何か別のことがしたい気がする。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I took my leave of them at the gate.
門のところで彼らに別れを告げた。
He is old enough to know better.
彼はもっと分別があってもよい年だ。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
Let's try another place to eat today.
今日は別の所に行って食事してみよう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
They only stayed together for the sake of their children.
彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。
The party, therefore, had to take another route.
一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
I think she has a fair amount of sense.
彼女にはかなり分別があると思う。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Try on another one.
もうひとつ別のを試してごらん。
To say is one thing, and to do quite another.
いう事と行う事はまったく別だ。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
These can be classified roughly into three types.
これらは3つのタイプに大別される。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.