Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |