UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Hey! Your baseball just broke my window.おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He is a tall boy for his years.彼は年齢の割には背が高い。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Two is company, but three is none.二人は伴侶三人は仲間割れ。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
It’s quite possible.割とありうる。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
It was this boy that broke the windowpane.その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He looks young for his age.彼は歳の割に若く見える。
He played an important part in the enterprise.彼はその事業において重要な役割を演じた。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
A hammer was used to break the window.窓を割るためにハンマーが使われた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
Japan plays an important role in promoting world peace.日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
I'd like whiskey and water.水割りにしてください。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I broke a glass.グラスを割った。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
I broke the vase on purpose.私はわざとその花瓶を割った。
The teacher assigned us ten problems for homework.先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
The ice is too hard to crack.その氷は硬くて割れない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
My mother looks young for her age.私の母は年の割に若く見える。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
He looks young considering his age.彼は年の割には若く見える。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
And so each citizen plays an indispensable role.それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。
She broke the vase on purpose to bother me.彼女は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
We heard glass shattering in our street.通りでガラスが粉々に割れるのが聞こえたわ。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Where do I come in?私の役割は何ですか。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
This machine consumes 10% of all the power we use.この機械はここで必要な電力の1割をくう。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License