UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License