The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
You can see many animals in this forest.
この森では多くの動物が見られる。
The dog is a faithful animal.
犬というものは忠実な動物である。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
She acted as if she didn't care what happened.
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Oil is necessary to run various machines.
さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。
You need to exercise more.
君はもっと運動をする必要がある。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
I went to the zoo.
私は動物園へ行った。
I was much moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
"Animals in the wild are not robots," she says.
「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
I was deeply moved after I saw the movie.
映画を見て感動した。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Her story touched my heart.
彼女の話は私を感動させた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.