The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
Don't let the children monopolize the television.
子供たちにテレビを独占させるな。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
He had the table to himself.
彼はテーブルを一人占めしてしまった。
The proud Trojan city was taken at last.
誇りたかいトロイの町はついに占領された。
This desk takes up too much room.
この机は場所を占領しすぎる。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Books occupy most of his room.
本が彼の部屋の大部分を占めている。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.
ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The big investor bought up the stocks.
大投資かは株を買い占めた。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
The city was soon occupied by the soldiers.
その市はやがて兵隊によって占領された。
According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us.
星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.