Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
I like astrology.
私は占星学が好きです。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
The soldiers occupied the building.
兵士たちが建物を占拠した。
We have the exclusive right to sell them.
私たちはそれらを売る独占権がある。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
She had the hotel suite to herself.
彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
She has the large house to herself.
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
The proud Trojan city was taken at last.
誇りたかいトロイの町はついに占領された。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
The city was soon occupied by the soldiers.
その市はやがて兵隊によって占領された。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Let me tell you your fortune with cards.
トランプ占いをしてあげましょう。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
We took a good place to see the parade.
僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.