My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh