Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
I'd like to make some changes in the draft.
原稿を少し変えたいと思います。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
His death was owing to his reckless driving.
彼の死の原因は無謀運転だった。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
A big tree in the field was struck by lightning.
野原の大木に落雷があった。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
She got on a bus for Harajuku.
彼女は原宿行きのバスに乗った。
Tom got sick because he ate too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
There is not much doubt about the cause of the fire.
火事の原因はだいたいわかっている。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The field was white as far as the eye could see.
目に見える限り野原は真っ白だった。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
He ran through my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
You must go to Harajuku.
あなたは原宿に行かなければならない。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.