UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License