UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Don't mention it.お礼には及びません。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License