UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
Time lost cannot be recalled.失われた時を取り返すことはできない。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
We can get many coals here.ここで石炭をたくさん取ることができる。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
He is off work for a few days.彼は数日間休暇を取っている。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
He has begun on a new book.彼は新しい本に取り掛かった。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
I went there early so I could get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Can you give me that?それ取ってくれる?
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
I had my umbrella taken while I was shopping.買物中に傘を取られてしまったのよ。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I will have to get rid of this worn-out carpet.私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Get rid of this vomit yourself!このげろを取り除きなさい!
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
I'd like to study German, but I don't have the time.ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License