Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。