The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any complaints?
何か文句ある?
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.