The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '号'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have a bachelor's degree.
あなたは学士号を持っています。
Can I have your number?
電話番号を伺ってもよろしいですか?
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The sign '&' stands for 'and'.
&という記号は、andを指す。
She gave him her name and telephone number.
彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
I'm afraid you have the wrong number.
番号が間違っています。
Is there a mistake in the telephone number?
電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
Where is Room 105?
105号室はどこですか。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
I wrote down her phone number.
私は彼女の電話番号を書き留めた。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
May I ask for your phone number?
電話番号を伺えますか?
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Can you read phonetic signs?
発音記号が読めますか。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
If he had known her phone number, he could have called her up.
もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
Could you give me the name and phone number of a doctor?
医師の名前と電話番号を教えてください。
She received a doctor's degree.
彼女は博士号を取得した。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The light changed from red to green.
赤信号が青に変った。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
The buffet or the cafeteria is in Car 9.
ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
I must have the wrong number.
私は番号を間違えたようだ。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The atomic number of iron is 26.
鉄の原子番号は26です。
This is room 839.
839号室です。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.
日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
The light turned red.
信号は赤に変わった。
When the traffic light is yellow, we stop.
信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
Fax this to this number in Tokyo, please.
これを東京のこの番号にファックスしてください。
I don't know what this symbol stands for.
この記号は何を表すのかわかりません。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.
彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.
彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.