UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Really it looks good in.本当によく似合う。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
That will do.それで間に合うでしょう。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License