The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '告'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He smiled and said goodbye.
彼は微笑んで、別れを告げた。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Tell him where he should go.
彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
She gave me a piece of good advice.
彼女は私に良い忠告をしてくれた。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Thanks for your advice.
ご忠告ありがとう。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告を聞いておけばよかった。
I'd like to give you a piece of advice.
あなたに一言忠告したい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He gave her a piece of advice.
彼は彼女に一言忠告を与えた。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
By whom was the news told you?
誰が君にそのニュースを告げたのか。
Mary won't listen to her friend's advice.
メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
I've advertised my house in the newspaper.
新聞に家の売却の広告を出した。
You should take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
Without your advice, I would have failed.
君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
You should have acted on her advice.
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He is only too pleased to be advised by a woman.
彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
I wish I had listened to your advice.
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.