UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
She advised him not to eat too much.彼女は彼に食べ過ぎないように忠告した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The jury were asked to allow for the age of the accused.陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Are you the writer of that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Despite my warnings, he works no harder.彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Let me give you a bit of advice.少し忠告したい事がある。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I'll give him a piece of advice.私が彼に忠告しよう。
They warned the ship of the danger.彼らは船に危険を警告した。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
You should take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I was glad to hear his report.彼の報告を聞いて嬉しかった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
You should have acted on her advice.君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.医者は彼にその薬の危険性を警告した。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He made much of his teacher's advice.彼は先生の忠告を尊重した。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
My advice was not lost upon her.私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの広告は世界中で見られる。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
That's an interesting ad.この広告はセンスがいいね。
An alluring advertisement for a summer resort.人の心をひきつける避暑地の広告。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
The report states that there will be a depression.その報告書によると不況になるということだ。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
I think I will advertise in the paper.新聞に広告を出してみよう。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
The doctor advised him to cut down on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
I gave him some advice.私は彼に忠告した。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License