UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
I regret not having taken his advice.私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I'll act on your advice.ご忠告に従います。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
The police accused him.警察は彼を告発した。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
It may not be amiss to give this advice.こんな忠告をしても悪くはなかろう。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He gave us a detailed account of the accident.彼は事故について詳しく報告してくれた。
He wrote the report.彼は報告書を書いた。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
I ran a risk of advising her.私はあえて彼女に忠告した。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
It is sensible of you to follow her advice.彼女の忠告に従うとは賢明ですね。
I have nothing to declare.申告ものはありません。
His report does not sound true.彼の報告は本当には思えない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼に酒を控えるように忠告した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
Let me give you a bit of advice.君に少し忠告したい事がある。
My English teacher advised me to read these books.私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。
She would not follow my advice.彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
My mother advised me to see the dentist.母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
A teacher was advised to him.先生は彼に忠告した。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
According to the report, he is alive.報告によれば彼は生きているそうだ。
Told about his success, I almost cried for joy.彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
This is the park where we said our last goodbye.ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
He got off with a warning.彼は警告ですんだ。
I told her to quickly finish the report.私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The defendant was granted an appeal.被告は上告を認められた。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I look forward to your comments on the report.報告書に関するコメントを楽しみにしています。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
When did you tell him how you feel about him?いつ告ったの?
I'll act on your advice.君の忠告に従って行動します。
He was declared guilty.彼は有罪と宣告された。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Are you the one who wrote that report?あの報告書を書いたのはあなたですか。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License