UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '商'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
These are truly the best products.本当に最高の商品です。
High costs made it hard to carry on his business.コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Mr Tatuya deals in grain.竜也氏は穀類を商っている。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
What is his business?彼の商売は何ですか。
Business is declining.商売は下り坂である。
Trade is getting depressed.商売が不景気になりつつある。
Quit the snow job!いかさま商売はやめろ!
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
He set up in business.彼は商売を始めた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
With being in the trade, I am able to get goods at a discount.私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
He is in business.彼は商業に従事している。
He made money from that business.彼はその商売でお金をもうけた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
He carried on business for ten years in Tokyo.彼は東京で10年間商売をしていた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Osaka is the center of commerce in Japan.大阪は日本の商業の中心地です。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Rice is one of those staple commodities.米はそれら主要商品の一つだ。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
These items are 1000 yen for three.こちらの商品は、三個で千円となっております。
The goods will be sold on the spot.その商品は即売されるだろう。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Dogs bark when the caravan passes by.犬は吠えても隊商は進む。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
We are concerned about the shortage of the commodities.私達は商品の不足を心配している。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
After a slow summer season, business began to pick up.不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Sometimes water becomes a precious commodity.水も高価な商品になることがある。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He believed the merchant entirely.彼はその商人を完全に信じていました。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
First thrive and then wive.まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He deals in vegetables at that shop.彼はあの店で野菜を商いしています。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
See that all the items are arranged in a row.必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
How's business?商売はどうかね。
The business is slow.商売がうまくいっていない。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He took over the business.彼はその商売を引き継いだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
These goods were imported from abroad in secret.これらの商品は密かに海外から輸入された。
There is a shopping area nearby.近くに商店街がある。
They mark down goods at that shop.あの店では商品を値下げして値段がつけてある。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
His business has come to a standstill.彼は商売に行き詰まった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
It often happens that goods sell all the better for their high price.商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The small business man failed and his business went down for the count.こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。
He deals in hardware.彼は金物を商っている。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
These goods are in great demand.この商品の需要は多い。
He is no longer in business.彼はもう商売をしていない。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
It is an open secret that he deals in weapons.彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
His failure in business compelled him to sell his house.彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。
Shops are quiet on weekdays.商店街は平日ひっそりしている。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Mr. Brown is a wool merchant.ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License