The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.