UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License