We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
That is a custom proper to Japan.
それは日本固有の習慣だ。
I have hard stools.
固い便が出ます。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
He is stubborn, though honest.
彼は正直であるが頑固だ。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
Iron is hard.
鉄は固い。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
Our teacher is a real idiot.
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.