I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.