UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I'm going home.家に帰る。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I leave to go home.家に帰る。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License