He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
Women usually live longer than men.
女性は通常男性よりも長生きする。
Where's the emergency exit?
非常口はどこにありますか。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
Fire is always dangerous.
火は常に危険だ。
Several universities in this country enjoy great prestige.
この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
In Japan, it is very hot in summer.
日本では夏は非常に暑い。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
We were wont to meet at that pleasant spot.
われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.