Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| He was always on the side of the weak against the strong. | 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| On building sites, hard hats must be worn at all times. | 建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなにたくさん食べるのは異常だ。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. | 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| Food is always necessary for life. | 生きるためには食物が常に必要です。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| What do you infer from her strange behavior? | 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 | |
| It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. | あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| The American Government declared a state of emergency. | アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| He catches colds very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| He showed great skill at baseball. | 彼は野球で非常な上手さを発揮した。 | |
| Is everything all right? | 異常ありませんか。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| That's one of the conventions of our daily life. | それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| Who that has common sense can believe it? | 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me. | 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? | 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. | 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| He lacks common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| He must be lacking in common sense. | 彼は常識に欠けているに違いない。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| If two people are in agreement, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He is such a careless boy that he makes mistakes very often. | 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Call the police in an emergency. | 非常の場合は警察を呼びなさい。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| I have an extraordinary appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| There might have been an error during transmission. | 受信異常があったのだと思います。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |