The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '平'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
It's just another story.
それはごく平凡な物語だ。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
To do him justice, he is honest.
彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
It is no use complaining.
不平を言っても無駄だ。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
What is the average rainfall for July here?
ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
In all fairness, he did do his best.
公平に評すれば、彼は最善を尽くした。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
His remark does not do me justice.
彼の言葉は私を公平に扱っていない。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
The dove is a symbol of peace.
ハトは平和のシンボルである。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He lost his balance and fell off the ladder.
彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
Your marks were well below average this term.
君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Can you see a sail on the horizon?
水平線のところに船の帆が見えますか。
There are no people who don't desire peace.
平和を望まないものはいない。
What is the average life span in Japan?
日本での平均寿命はどれだけですか。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
Beggars can't be choosers.
不平を言わずにがまんしろ。
Teachers should treat all their students impartially.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
The Dow plunged 35 points and then bottomed out.
ダウ平均は35ポイント下がって底をつきました。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The dove stands for peace.
はとは平和を象徴する。
At worst, I will get an average mark.
最悪でも平均点は取れるだろう。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
They have nothing to complain about.
彼らには、不平を言うことは何もない。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
I could live peacefully here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Take the pan off the fire.
平なべを火からおろしなさい。
They want, above all things, to live in peace.
彼らは、何より平和に暮らしたがっている。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
He is not above deceiving others to get his way.
彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.