The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
She had the large room to herself.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
The news spread little by little.
そのニュースは少しずつ広まりました。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
That's an interesting ad.
この広告はセンスがいいね。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I hung my coat in the hall closet.
私はコートを広間の小部屋にかけた。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
We were entirely deceived by the advertisement.
私達はその広告にすっかりだまされた。
The valley was twenty miles wide.
その谷は幅20マイルにわたって広がっていた。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
The news spread like wildfire.
そのニュースはまたたくまに広まった。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
Man is also an animal in a broad sense.
広い意味では、人間も動物だ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
She is looking for a large apartment.
彼女はもっと広いマンションを捜している。
He is a well informed person.
彼は見聞の広い人だ。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Mr. Johnson's room was a large one.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Kate spread the cloth over the table.
ケイトはテーブルに布を広げた。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
Spread the table, and contention will cease.
テーブルを広げれば争いはやむ。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.