UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I get nervous at immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
He's out of town on business.彼は出張中です。
We're going to pull it.引っ張るぞ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Everybody sang at the top of their lungs.みんなは声を張り上げて歌った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで頑張りなさい。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Tom was visibly nervous.トムは目に見えて緊張していた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
My sister insisted on going with me.妹は私といっしょに行くと言い張った。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
He was lying there very still and tense.彼はただじっとして緊張したままそこに横になっていた。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
I'll try.頑張ってみる。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The criminal is nervous.犯罪者は緊張しています。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。
Pull the rope tight.ロープをぴんと張りなさい。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
We pitched our tents before it got dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
The student became very nervous with the teacher watching him.その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He is planning to develop his business.彼は商売を拡張しようと計画している。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
I get really bad performance anxiety before I give a speech.スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
It is very naughty of you to pull the kitten's tail.子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License