UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '張'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
He was tense with his new business.新しい仕事で彼は気が張っていた。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Can you please watch my bag?私のカバンを見張っててくれないか。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.眦が裂けるほど目を見張る。
She will have it that the conditions are unfair.彼女は条件が不公平だと言い張る。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Don't pull my sleeve.袖を引っ張らないでください。
I'm used to stay awake late into the night.私は宵っ張りするのは慣れています。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
They extended their territory by conquest.彼らは征服によって、領土を拡張した。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
He claimed that he had discovered a new comet.彼は新しい彗星を発見したと主張した。
Stay calm, and do your best.焦らずに頑張ってね。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind.東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
They insisted on the criminal being punished.人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
I think it'll freeze tonight.今夜は氷が張るよ。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Keep a close eye on him.彼をよく見張れよ。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
There was thin ice on the lake.湖には薄い氷が張っていた。
He's out of town on business.彼は出張中です。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
My mother insists that I should not go out after dark.母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
I hope your business trip to France was successful.フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Spying on gangsters was a dangerous venture.暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
Mother stood arms akimbo.母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Should I cancel my business trip to LA?ロス出張をキャンセルしようかな。
I always feel tense.いつも緊張しています。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Two men kept guard.2人の男が見張りをしていた。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように頑張っているね。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
I felt that I was being spied on.僕は見張られているような気がした。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
A spider weaves a web.蜘蛛は巣を張る。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.怒ったり緊張すると首がつる。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Although he had many toys, his greed made him want more.彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Columbus argued that the earth was round.コロンブスは地球は丸いと主張した。
She pulled my shirt.彼女は私のシャツを引っ張った。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
They insisted on my paying the money.彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
Everybody pulled their socks up, yeah.みんなソックスを引っ張り上げて。
I am working hard trying to learn English.頑張って、英語を勉強しているところです。
Have you ever seen a spider spinning its web?クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
We set up our tents before dark.私たちは暗くならないうちにテントを張った。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
She gave a pluck at my elbow.彼女は私のひじを引っ張った。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
She is fond of display.彼女は見栄を張りたがる。
Let's put up our tent here.ここにテントを張ろう。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく頑張ってみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License