UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '得'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acquired credit with in the town.彼女はその町での信望を得た。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I persuaded him that he was wrong.私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
He did everything in order that he could get the prize.彼はその賞を得られるようになんでもやった。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
You should persist in your efforts to learn English.英語を習得する努力を続けるべきだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
It's possible, but not probable.あり得るけど、多分ないな。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
She got a part-time job as a typist.彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You finally succeeded in getting a job.君はついに仕事を得るのに成功した。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
He was compelled to resort to violence.彼は暴力に訴えざるを得なかった。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
Daniel got a good job.ダニエルさんが良い職を得た。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
Somehow I just can't accept that.なんとか納得はしない。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
His speech was short and to the point.彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
You will derive much pleasure from reading.読書から多くの楽しみを得るでしょう。
She won no less than ten thousand dollars in a competition.彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
A well is a place where you can get water.井戸は水を得られる所である。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
What're you good at?何が得意なのですか。
The only way to have a friend is to be one.友を得んとすれば友となれ。
I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese.彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
My sister is a good swimmer.私の姉は水泳が得意です。
Even though I didn't want to, I went there because I had to.私はやむを得ずそこへ行った。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
I benefited much from my association with him.彼との交際で得るところが多かった。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
Try as you may, you can't master English in a few months.いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License