UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '心'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sang her sweet song with feeling.彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
Losing my daughter has taken away my will to live.娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
They live in constant dread of floods.彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Ann bent her mind to the work.アンはその仕事に専心した。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The news caused her much pain.その知らせに彼女はたいへん心を痛めた。
They laughed away my worries.彼らは私の心配を笑い飛ばした。
I cannot look at this photo without feeling very sad.心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Gravity pulls things toward the center of the earth.重力が物を地球の中心に引っ張っている。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Tom is obviously a beginner.トムはどう見ても初心者だ。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
It's not good for my heart.心臓に悪いな。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
He is always worrying about his daughter.彼は娘の心配ばかりしている。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
Tom made up his mind to be a teacher.トムは教師になろうと決心した。
More students are interested in finance than in industry.工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
We must not rest on our laurels!慢心してはいけません!
The church is in the middle of the village.教会は村の中心部にある。
There's a hero, if you look inside your heart.あなたの心を探れば、そこにヒーロはいる。
He enjoyed the vacation to his heart's content.彼は心ゆくまで休暇を楽しんだ。
I've been waiting for love to come.心の傷を癒してくれる愛を。
Have you made up your mind to come with me?僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
My resolution was shaken when I heard about it.それを聞いて決心が鈍った。
Don't worry about it.心配しなくていいよ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
Don't worry about it.心配しないで。
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I enjoyed the music to my heart's content.私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。
I think you worry too much, Tom.トムは心配しすぎだと思う。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
There is no need to worry.心配する必要はない。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
Her looks were suggestive of anxiety.彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
My heart began to race.私の心臓はどきどきし始めた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
His eyes betrayed his fear.彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
That depends on whether you are interested or not.それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。
We are all anxious about your health.私たちはみんなあなたの健康を心配している。
The police were indifferent to the matter.警察はその件は無関心だった。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
All you have to do is to work harder.君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。
She's worried as it's been many months since she heard from her son.彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Tom loves Mary with all his heart.トムはメアリーを心底愛している。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
No two men are of a mind.同じ心をもった人は2人といない。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He has no religious mind.彼は宗教心がない。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I've been worrying myself into depression.心配で気がめいっている。
I only asked you the question out of curiosity.私は好奇心からその質問をしただけだ。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
The eye is the window of the soul.目は心の窓である。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
I study math more seriously than I study English.私は数学を英語より熱心に勉強する。
He wasn't long in making up his mind.彼はすぐに決心した。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I'm not in the least worried.私は少しも心配していない。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I opened the box out of curiosity.好奇心から私はその箱を開けた。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I'm worried about Tom, too.私もトムが心配です。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
The idea formed in his mind.その考えがかれの心に浮かんだ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
The fact that she is ill worries me a lot.彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
He conjured up Arcadia reading the poem.彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
Thus he succeeded in winning her heart.こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。
It rests on your decision.それは君の決心しだいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License