Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| His anger towards me has not softened. | 私に対する彼の怒りは和らいでいない。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りで逆上していた。 | |
| He stood up with his hands trembling in a rage. | 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| I bet he will get mad. | きっと彼は怒るぞ! | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に怒っていた。 | |
| Tom is still angry. | トムはまだ怒っている。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. | 彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。 | |
| His anger was such that he lost control of himself. | 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 | |
| He forbore his anger. | 彼は怒りを抑えた。 | |
| It's a kind of virtue to keep one's temper. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| He banged the door in anger. | 彼は怒ってドアをばたんと閉めた。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| The fact that I lost my temper made matters still worse. | 私が怒ったので事態が更に悪化した。 | |
| You have good reason to be angry. | あなたが怒るのももっともだ。 | |
| She may well get angry. | 彼女が怒るのももっともだ。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| It is quite natural for her to get angry. | 彼女が怒るのはきわめて当然だ。 | |
| Tom has trouble keeping his temper. | トムはうまく怒りを抑えることができない。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He was provoked into hitting her. | 彼は怒って彼女をなぐった。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Why did you get so angry at his mistake? | なぜあなたは彼の間違いをそんなに怒るのか。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| He gets angry very easily. | 彼はすぐ怒る。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| It is truly said that time is anger's medicine. | 時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。 | |
| "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 | |
| Far from being pleased, my father is very angry. | 父は喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He uses foul language whenever he gets angry. | 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| "That's the one problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He easily gets angry. | あの人はすぐ怒る。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 | |
| She went out of the room in anger. | 彼女は怒って部屋を出て行った。 | |
| My wrath shall far exceed the love I ever bore. | 私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。 | |
| Tom got mad. | トムは怒った。 | |
| 'Why are you angry?' 'I'm not angry!' | 「なんで怒ってるの?」 「怒ってないってば」 | |
| He often shows his anger. | 彼はよく怒りを顔に出す。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| I'm not angry at you, just very disappointed. | 君に怒ってるわけじゃない。ただすごくがっかりしてるんだ。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| He got angry and told off his servant. | 彼は怒って召し使いを叱った。 | |
| She was beside herself with rage. | 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 | |
| It's unlike him to get so angry. | あんなに怒るなんて彼らしくない。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| He's very angry. | 彼はかんかんに怒っている。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| "Let me alone," she said angrily. | 「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She got hot with rage. | 彼女はかんかんに怒った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| She broke the dish on purpose just to show her anger. | 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| He was about to explode, but checked himself. | 怒鳴りつけたかったが思いとどまった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Tom shouted at Mary. | トムはメアリーを怒鳴りつけた。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| It's the first time I've seen Tom so angry. | トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| "Leave me alone," she said angrily. | 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| Are you mad? | 怒っているの? | |
| His career is progressing in leaps and bounds. | 彼の出世は怒濤の勢いだ。 | |
| The boss'll have my head. | 上司に怒られてしまう。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| Her voice trembled with rage. | 彼女の声は怒りでふるえた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 | |