Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shota said that he was shy about seeing her. | 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 | |
| I blush for your mistake. | 君のまちがいが恥ずかしい。 | |
| I am ashamed of your despicable deed. | きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。 | |
| A man away from home need feel no shame. | 旅の恥はかきすて。 | |
| His cheeks were burning with shame. | 恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. | めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| I like him all the better for his shyness. | 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| Nothing is lost for asking. | 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 | |
| I'm very ashamed of myself about what I've done. | 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| He was shy at first. | 最初は彼は恥ずかしそうにしていた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| Are not you ashamed of yourself? | 恥ずかしくないのですか。 | |
| He is ashamed of having been idle in his youth. | 彼は若い頃怠けていたのを恥じている。 | |
| Don't be self-conscious when you travel. | 旅の恥はかきすて。 | |
| Tom is embarrassed about buying condoms. | トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| Shame on you! | 恥を知れ! | |
| She is ashamed of her old clothes. | 彼女は古い服を恥ずかしがっている。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| I am embarrassed. | 恥ずかしいです。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| She turned away to hide her blushes. | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| I am ashamed of my conduct. | 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| Let's not wash our dirty linen in public. | うちの恥をさらすな。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| Don't be ashamed of being poor. | 貧乏であることを恥じるな。 | |
| She glanced shyly at the young man. | 彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。 | |
| I'm not ashamed that I am poor. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| He acts very shy in her presence. | 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。 | |
| Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. | 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| I didn't mean to embarrass you. | あなたに恥をかかせるつもりはありませんでした。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| I feel ashamed of having lost my temper. | ついかっとなったことが恥ずかしい。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| He blushed with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I was full of shame at my rudeness. | 私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。 | |
| She was too proud to do anything disgraceful. | 彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| He is ashamed of being idle. | 彼は、怠惰であることを恥じている。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| At first I felt a bit too shy to speak to her. | 初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。 | |
| She was, as many of us were, very shy in her childhood. | 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 | |
| Her cheeks burned with shame. | 彼女のほほは恥ずかしさで火照った。 | |
| I blushed with shame. | 私は恥ずかしくて顔が赤くなった。 | |
| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | 少しは恥を知りなさい。 | |
| He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| You should be ashamed of yourself. | 恥ずかしいと思いなさい。 | |
| I'm ashamed because I acted foolishly. | ばかなことをしてしまって恥ずかしい。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| You should be ashamed of your behavior. | 自分の行動を恥じるべきだ。 | |
| He is not ashamed of being poor. | 彼は貧しいことを恥じていない。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| It's not something anyone would be ashamed of. | 誰も恥を感じるものはいない。 | |
| He is dead to all sense of shame. | 彼はまったくの恥知らずだ。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!" | 「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」 | |
| He blushed at his folly. | 彼は自分の愚かさを恥じた。 | |
| Harry is ashamed of having lied to Sally. | ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。 | |
| It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. | すっぴんは恥ずかしいのであまり見ないで下さい。 | |
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| She is not so shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| He is ashamed of telling lies. | 彼はうそをつくことを恥じている。 | |
| Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. | うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| I am ashamed of not having been kind to her. | 私は彼女にやさしくなかったことを恥じている。 | |
| I had rather never have been born than have seen this day of shame. | こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 | |
| I like her all the better for her shyness. | 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。 | |
| I am too ashamed to do it. | 私は恥ずかしくてそれができない。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| Young people are not shy about the future of this country. | 若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 | |
| I am ashamed of having done so. | 私はそうしたのを恥じている。 | |
| I have lived many shameful events during my life. | 恥の多い生涯を送って来ました。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| I'm so embarrassed. | とても恥ずかしいです。 | |
| Nor am I ashamed to confess my ignorance. | それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 | |
| He disgraced himself by telling a lie. | 彼はうそをついて恥をかいた。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |