UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Many people were plunged into distress by the news.その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
Oliver has an acne problem.オリヴァーはにきびに悩んでいる。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
Your problem is similar to mine.君の悩みは僕の悩みと同じだ。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
I have the same trouble as you had.私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛で悩んでいると彼は言った。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I have the same trouble as you had.私には君にあったのと同じ悩みがある。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
Are you still smarting over my remarks?君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
She was at a loss for what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
There is no end to our troubles.私たちの悩みはつきない。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License