UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This adds to my troubles.これで私の悩みが増える。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
They have their own troubles.彼らには彼らなりの悩みがある。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
She was at a loss what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
We suffered from a great many troubles.私達はかなりたくさんのもめごとに悩まされた。
She didn't know what to do.彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。
He suffered from high blood pressure.彼は高血圧に悩んでいた。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
You needn't suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
A lot of troubles preyed upon his mind.彼は多くのもめごとに悩まされた。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
She is always troubled with a headache.彼女は常に頭痛で悩んでいる。
I'm troubled with atopic dermatitis.アトピー性皮膚炎で悩んでいます。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.人には、迷いと苦しみのもとである煩悩がある。
The pain caused by love is much sweeter than any pleasure.恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。
Don't bother me with such trifles.そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
My heart is full of trouble.私は悩んでばかりいる。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。
I'm troubled by this wart.このいぼに悩まされています。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
We seem to keep grappling with the same old problem.どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
She was very annoyed with his nerve.彼女は彼の図々しさに悩まされていた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
He used to suffer from stomach aches.彼は胃痛に悩まされたものだった。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
The poor child suffers from hay fever.かわいそうにその子は花粉症に悩んでいる。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
They were burdened with heavy taxes.彼らは重税に悩まされた。
It is no use worrying about it.それを思い悩んだって無駄だよ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
I don't have a care in the world.私には悩みなど何もない。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
You don't need to suffer in silence.黙って悩んでいることはありませんよ。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい頭痛に悩んでいる。
Your problem and mine are similar.あなたと私の悩みは似通っている。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Laughing troubles away is characteristic of him.悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。
Life is too short to worry about things like that.人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
I sometimes suffer from pain in my lower back.時々腰痛に悩まされる。
As compared with my trouble, yours is nothing.私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。
Don't worry about that.そのことで悩むな。
Hey, Tom, forget about your worries.なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
What's biting you?何を悩んでるんだ。
He is a constant torment to me.彼はいつだって私の悩みの種だ。
Gee, I wish I had that problem.それはぜいたくな悩みだよ。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
And I always worried about it.そして私はそれについていつも悩んだ。
My son often worries me by asking a lot of questions.息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Athlete's foot is my brother's problem.水虫が兄の悩みの種なのです。
I felt very troubled by the news.その知らせにひどく悩んだ。
You need not have worried about her so seriously.彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。
They are in for trouble.これから悩むことになりそうだ。
She has suffered from bad headaches for a long time.彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。
I'm troubled by split ends.枝毛に悩んでいます。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I'm troubled by this mole.このほくろに悩んでいます。
The rich have troubles as well as the poor.金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。
My only worry is that I have no worries.私の唯一の悩みは悩みがないことです。
My mother often suffers from headaches.私の母はよく頭痛に悩まされる。
His nagging distressed her.彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
You have no idea how distressed she was.彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
Why is life so full of suffering?何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
The German Chancellor is plagued by immigration problems.ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
He seems to be worried about something.彼は何か悩んでいるようだ。
Tom is suffering from a bad headache.トムはひどい頭痛に悩まされている。
He is in anguish over her child.彼は子供のことでひどく悩んでいる。
We have freed you from a great anxiety.私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License