UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
I sympathize with you.君に同情するよ。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License