The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A