The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The check, please.
お愛想お願いします。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac