For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.