If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.
こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
I took his name and address.
私は彼の住所と名前を書き留めた。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Might I ask your name and address?
お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
The old house stands on a cliff.
その古い家は崖の所にある。
There's something unusual about him.
彼にはどこか、変わった所がある。
That must be the city hall.
あれが市役所だろう。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.
彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
On Saturdays, we usually visit in this park.
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
The humble man is getting along with his neighbors.
その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
My real address is as follows.
私の本当の住所は下記の通りです。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
She scrubbed the floor of the kitchen with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
How about your place?
あなたの家でいいですか、場所は?
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.