The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like being treated as a child.
子ども扱いされるのは嫌いだ。
Mr. Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
If you treat him fairly, he will be fair with you.
彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
She's good at handling children.
彼女は子供を扱うのがうまい。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
The girl treated her horse kindly.
その少女は馬をやさしく扱った。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
How shall we deal with this matter?
この問題をどのように扱いましょうか。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
If you act like a child, you will be treated as such.
子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
We cannot deal with such a difficult problem.
私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
I don't like being treated like a child.
私は子供扱いされるのが好きではない。
This book deals with life in the United Kingdom.
この本はイギリスでの生活を扱っている。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I was treated like a child by them.
私は彼らに子供扱いされた。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
The professor treated her as one of his students.
教授は彼女を自分の学生のように扱った。
How shall we deal with this problem?
この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。
He handles horses well.
彼は馬の扱いがうまい。
He was an engineer and was treated as such.
彼は技師だった、それで技師として扱われた。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He doesn't know how to handle children.
彼は子供の扱い方を知らない。
Zoology deals with the study of animal life.
動物学は動物の研究を扱う。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.