The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I support the proposal.
その提案を承認します。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
All right.
承知しました。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.