The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '担'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I am in charge of this.
これは、私の担当だ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Who is responsible for this class?
このクラスの担任は誰ですか。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
He was not a financial burden on her.
彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
That teacher is in charge of the third-year class.
その先生は3年のクラス担任である。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I am in charge of the book department.
私は書籍売り場を担当している。
You will be in charge of the babies in this room.
きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
Mr Brown is in charge of our class.
ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The entertainment expense was borne by our group.
接待費はうちのグループが負担させられた。
All the students respect their home room teacher.
すべての学生が担任の先生を尊敬している。
Miss Sato is in charge of my class.
佐藤先生が私のクラスを担当しています。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He will take charge of the class.
彼はそのクラスを担任するだろう。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は第3学年のクラスを担任している。
You always make excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
Should I pay for the gas?
ガソリンはこちらの負担ですか。
You won't have to take charge of that.
あなたはそれを担当する必要はないだろう。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
He was a burden to his parents.
彼は、両親の負担になった。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We'll use the house as collateral so we can borrow some money.
家を担保にお金を借りよう。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
My uncle is in charge of the third-year class.
私の叔父は三年生を担当していました。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.
エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
He is in charge of our class.
彼は私たちのクラスの担任だ。
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
Tom was a homicide detective before he retired.
トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。
The work is a heavy tax on my health.
その仕事は私の健康にとって負担だ。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
He carried a rifle on his shoulder.
彼は肩に銃を担いだ。
My homeroom teacher is the same age as my mother.
担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.