UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '拍'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything went smoothly.全てとんとん拍子に進んだ。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
A few people clapped after his lecture.彼の講演終了後、数人が拍手した。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I clapped my hands.私は拍手した。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
His infectious humor stimulated applause.彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。
A few people clapped after his lecture.彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
All the students clapped their hands.生徒たちが皆拍手しました。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
2. Cut the daikon into long sticks.2.大根は拍子木に切る。
As I entered the room, they applauded.私が部屋にはいると彼らは拍手した。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
His pulse beats slow.彼は脈拍がおそい。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
The audience clapped when the concert was over.演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
They did not clap for us.彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
As I entered the room, they applauded.私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。
Everything fell into my lap.万事トントン拍子にいった。
We gave the performer a clap.我々はその演奏者に拍手をおくった。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
A few people clapped after his lecture.彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
We clapped our hands.私たちは拍手した。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License