UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持つ'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
This refill lasts half a year.この替え芯は半年持つ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
If you have a lot of money, you will become afraid.大金を持つと怖くなる。
The more you have, the more you want.多く持てば持つほど欲しくなる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Why does the US government let people have guns?なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I have a friend whose father is a famous actor.私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、人は貧しくなる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Don't always take Tom's side!トムの肩ばっかり持つなよ。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲しくなる。
I wonder if the weather will hold.天気は持つかなあ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The more you have, the more you want.たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
We shouldn't have any prejudice.偏見は持つべきではない。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
I wonder if the weather will hold.天気が持つかなあ。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
How did she get such an idea into her head?彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License