You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.